“Lõvitüdruk” on parim tõlgitud pildiraamat

Lo_vitu_druk_smallRahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakond andis tänavu kolmeteistkümnendat korda välja Paabeli Torni auhinna, mille pälvivad parimad tõlgitud lasteraamatud. Hinnatakse nii algteose kunstilist väärtust kui ka tõlke kvaliteeti. Sel aastal anti esimest korda välja Paabeli Torni tõlkeauhind pildiraamatule, mille sai Kim Fupz Aakesoni “Lõvitüdruk”. Taani keelest tõlkis raamatu Eva Velsker ning kirjastas Päike ja Pilv. Juturaamatute kategoorias võitis David Almondi “Minu nimi on Mina” Mari Kleini tõlkes.

Võiduteoste autorid ja tõlke avaldanud kirjastused saavad audiplomi, tõlkijad  ka rahalise preemia. Žüriisse kuulusid Hanneleele Kaldmaa, Kätlin Kaldmaa, Krista Kumberg, Viive Noor ja Jaanika Palm. Auhind anti üle IBBY Eesti osakonna sügisõhtul 24. novembril 2016 Eesti Lastekirjanduse Keskuses.

“Ei ole nii!” pääses kataloogi White Ravens 2016

White Ravens

Jänku läheb maailma vallutama! White Ravens 2016.

Kertu Sillaste “Ei ole nii!”, pääses maailma parimate lasteraamatute hulka – rahvusvahelisse kataloogi White Ravens 2016.

Saksamaal Münchenis asuv rahvusvaheline noorte raamatukogu koostab kataloogi igal aastal, et anda ülevaade eelmisel aastal ilmunud tähelepanuväärsetest teostest.

Kataloogi esitletakse 20. oktoobril Frankfurdi raamatumessil ja kõigist kataloogi valitud raamatutest tehakse näitus 2017. a Bologna lasteraamatumessil. Alates 20. oktoobrist saab kataloogiga tutvuda siin http://www.ijb.de

Raamatu kirjastas Päike ja Pilv. Kirjastuse poolt välja antud raamat on White Ravens`i kataloogis teist korda – aasta varem osutus valituks Kristi Kangilaski “Tuvi ei taha saia”.

“Mis juhtus krokodilliga?” tõlgitakse Hispaania keelde

Mis juhtus krokodilliga?Kas mäletate lugu krokodillist, kelle munast koorub kõigi ehmatuseks ja üllatuseks tibu? Ja kes ei suuda seda tibu vaatamata teiste krokodillide ässitusele nahka panna? Lugu tingimusteta armastusest ja oma südame järgi elamisest?

Juuni alguses sai allkirjad leping, mis lubab Marina Moskvina lasteraamatul “Mis juhtus krokodilliga?” ilmuda hispaaniakeelsena. Raamatu vahendas Hispaania kirjastusele Siruela S.B.Rights Agency, kellega teeme koostööd alates veebruarist 2016.

Soovime tibule ja krokodillile tuult tiibadesse!