-
ISBN 978-9949-9370-0-4 56 стр, твердая обложка, большой формат 250 × 327 мм. Aвтор и иллюстратор Тийя Метс Эта история с замечательными иллюстрациями, сделанными в духе того давнего времени, рассказывает о храбром мальчике, который вырос и стал спасителем Таллинна во времена Ливонской войны. По материалам рассказа для детей Герта Хелбемяэ „Старый Тоомас” и „Ливонской хроники” Балтазара Руссова. Книга получила II место на конкурсе „Книга для малышей” (Põlvepikuraamatu konkurss) в 2011 г.
-
ISBN 978-9949-9530-5-9 40 lk, formaat 170 × 240 mm, kõvad kaaned Seal on keegi!“ rõõmustas krokodill. „Jajah! Sisse! Oh, see tähendab, välja!“ „Mis sa hõigud?“ Krokodilli vanaema roomas lähemale. „Kas tulen appi?“ „Oota!“ sosistas krokodill. „Las ta ise...“ „Kopp-kopp,“ oleks keegi justkui seestpoolt väikese haamriga toksinud. Koor mõranes, august ilmus nähtavale tilluke pea. Krokodill tardus. Katkisest munast kukkus välja märg kollase nokaga linnupoeg.
-
Laost otsasISBN 978-9949-9470-1-0 32 lk, formaat 200 × 200 mm, kõvad kaaned Raamat on trükitähtedes ja kuulub 3. sammu sarjas LOEN ISE! Väike lumehelves sõitis taevas halli lumepilve süles ja vaatas alla maa peale. Ta ootas väga, millal tuleb tema kord maa peale tööle minna. Mis on aga lumehelbe töö?
-
Laost otsas112 lk, formaat 133 x 215 mm, pehmed lakkadega kaaned Autor Edward van de Vendel, kunstnik Philip Hopman Hollandi keelest tõlkinud Kerti Tergem Vanusele 8+ Kõik muutub Kixi elus, kui ühel päeval ilmub nende pere õuele ilus valge mäestikukoer. Poiss saab selle salapärase koeraga sõbraks ja paneb talle nimeks Sam. Kixil on aga mure: mis siis, kui Sami omanik tahab koera tagasi? Ühel verd tarretama paneval ööl peab Kix tõestama, kui väga ta seda koera armastab.
-
Laost otsas40 lk, formaat 190 x 240, kõva köide Autor Kärt Hellerma, kunstnik Tiina Mariam Reinsalu Vanusele 6+ Ühes metsaäärses talus elab kaks koera, bernhardiin Pupi ja väike krants Timbu. Nad on suured sõbrad. Ühel kuumal suvepäeval avastab Pupi vundamendiveeres kasvava nõgesetuti tagant mõnusa varjulise koha ja otsustab sinna korraliku uru kaevata. Mis juhtub, kui Pupi salakäigu leiavad teised loomad ja inimesed? Autor on meisterlikult kujutanud koerte erinevaid karaktereid ning kirja pannud kaasahaarava loo, kus oma roll on ka talus elaval pererahval, kassiperel ning rebasel.
-
64 lk, formaat 256 x 214 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Autor Kaie Ilves, kunstnik Ülle Meister Selles raamatus on 13 lugu ja iga loo peategelaseks on kass. On eri tõugu ja värvi kasse, koduseid ja hulkuvaid kasse. Iga kassi juurde kuulub suuremal või vähemal määral tema inimene: mamma ja papa, põnnid ja piigad, ajakirjanik Ants ja postiljon Pärt. Lugudes on rõõmu ja hoogu ning lapse keelt rikastavaid sõnu ja kõlakujundeid.
-
Laost otsas32 lk, formaat 165 x 210 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Autor Anti Saar, kunstnik Anna Ring "Aga Kaisa muudkui hüppas batuudil ja ta vastikud peenikesed patsid hüppasid koos temaga üles-alla, ja muudkui hõiskas, et Pärdik-Värdik, kapsapea, matemaatikat ei tea!Ja ma ei saanud talle mitte kui midagi teha, sest tema ema oli ju öelnud, et mitmekesi batuudile minna ei tohi." Kas sa tead, mis tunne see on, kui sul mingi asi välja ei tule ja niigi on paha ja siis keegi veel narrib sind selle pärast? See raamat räägib, mis võiks toimuda väikses peas ja hinges pealtnäha väljapääsmatus olukorras."
-
64 lk, formaat 172 x 236 mm, kõvad kaaned Vanusele 5+ Autor Kätlin Vainola, kunstnik Kertu Sillaste Nähh on Danieli kaisuloom, väike koerake. Kui Danieli pere Pariisi reisib, juhtub õnnetus - Nähh kaob ära! Endalegi ootamatult sukeldub seni ainult kodus elanud mängukoer seiklusse, kus ta kohtub teiste kadunud mänguasjadega, on maa ja taeva vahel ning satub äärepealt mänguasjade kollektsiooni.
-
32 lk, formaat 180 x 240 mm, kõvad kaaned Autor Przemysław Wechterowicz, kunstnik Marta Ludwiszewska. Poola keelest tõlkinud Hendrik Lindepuu Mis oli enne, kas kana või muna? Kindlasti muna, sest kana ei saanud eikusagilt tulla. Aga … kust siis tuli muna? Keegi pidi selle ju munema? Loomulikult oli see kana. Kana oli enne. Oot-oot, üks hetk. Kana oli siis enne? Tibud aga hautakse välja munadest. Seega oli siis muna enne. Loomulikult. Või ei? Kui on muna, peab enne olema kana. Kui on kana … siis peab ju olema … muna? Otsi vastuseid sellest raamatust, võibolla leiadki. Lõbus on igal juhul. Eesti keelde on raamat tõlgitud projekti Meie Väike Raamatukogu raames.
-
Laost otsas32 lk, formaat 160 x 210 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Autor Anti Saar, kunstnik Anna Ring Kui ploomipuu kasvab võõras aias, üks oks aga ulatub tänava kohale, siis kelle omad on ploomid sellel oksal? Äkki kuuluvad need linnapeale? Või siiski mitte? Ja kas sealt ploomi noppimine on vargus? Niisugused küsimused vaevavad Pärti selles raamatus. Nagu Pärdi-raamatutes juba kombeks, ei jää poiss ka seekord oma murega üksi. "Pärt ja ploomid" on sarja kolmas raamat. Pärdi-raamatud räägivad sellest, kuidas poiss täbarate olukordadega hakkama saab. Samast sarjast on seni ilmunud "Pärt ei oska saltot" ja "Seisa siin, Pärt!". Tulekul on veel „Pärt ja viimane koogitükk" ning "Pärt läheb uuele ringile".
-
Autor Inese Zandere, kunstnik Anna Vaivare Läti keelest tõlkinud Contra Formaat 200 x 230 mm Vanusele 5+ Klaveri õppimine muutub poisi lennuka fantaasi tõttu maailma kõige põnevamaks seikluseks! Selles lõbusas ja poeetilises pildiraamatus võrdleb tuntud Läti lastekirjanik Inese Zandere klaveri harjutamist ratsutama õppimisega: nii muusika kui ka hobune võivad olla aeglased ja rahulikud või kiired ja metsikud, ettearvamatud ning võibolla isegi näljased. Keeruliste akordide ja heliredelite harjutamine pole sugugi lihtne, aga kerge pole ka metsiku hobuse õpetamine. Eriti veel siis, kui ei saa korralikult sadulassegi!
-
Soodne!Autor Dr Jazbec, kunstnik Valentina Supanz Marinić Tõlkija Küllike Tohver 32 lk, formaat 200 x 250 mm, kõvad kaaned Vanusele 7+ Apteeker Miško on väga pedantne mees, kelle elus ei toimu midagi juhuslikult. 28. veebruaril leiab aga aset üks ettenägematu sündmus: foor kolmandal ristmikul lakkab töötamast. Kõik läheb valesti ja aeg hakkab liikuma tagurpidi! Mis siis õieti veebruarikuu viimasel päeval juhtus ja kuidas asjad uuesti normaalseks muutusid? Lõbus ja hoogne lugu õpetab tajuma aja kulgu ja selgitab liigaasta olemust.
-
Autor Katarzyna Ryrych, kunstnik Grażyna Rigall Poola keelest tõlkinud Hendrik Lindepuu 120 lk, formaat 170 x 240 mm, kõvad kaaned Vanusele 8+ Takjavälja ääres elavatest lastest saavad täiesti ebaharilike sündmuste tunnistajad. Keegi muutub konnaks. Sokkides kasvavad mustad augud. Saladuslik härrasmees kõnnib ringi, äikesepilv nööri otsas. Kiik ärkab ellu ja proua Dora karbikesest paneb plehku igavus. Kas tõesti võib olla tõsi, et kõik niidid viivad ühe kummalise vana naise ja tema kassini? Poola kirjanik, luuletaja, õpetaja ja maalikunstnik Katarzyna Ryrych (s 1959) hakkas lasteraamatuid kirjutama aastal üle kümne aasta tagasi. Nüüdseks on tema sulest ilmunud rohkem kui 40 raamatut lastele ja teismelistele, aga ka lühijutte ja romaane täiskasvanutele. Kokku on neid saanud 54. Katarzynale meeldib kirjutada, sest lugude väljamõtlemine võrdub tema meelest uute maailmade loomisega. Tõlkija Hendrik Lindepuu (s 1958) õppis poola keele omal käel ära – huvist poola kirjanduse ja kultuuri vastu. Peale tõlkimise on ta oma elus ka muid asju teinud: näiteks töötanud tuletõrjes vahtkonnaülemana ja olnud pikka aega teivashüppetreener. Nüüd elab ta juba kuuendat aastat metsatalus, inimesi näeb harva, aga metsloomi iga päev. Tõlkimisse toovad vaheldust seenel- ja marjulkäigud, kalapüük ja sportimine. “Takjaväli” audioraamatu leiad siit! “Takjaväli” E-raamatu leiad siit!
-
Autor Ditte Wiese Taani keelest tõlkinud Eva Velsker 336 lk, formaat 140 x 220 mm, pehmed lakkadega kaanedKui sa ei ole perfektne, siis oled luuser! Nii arvab 18aastane Josephine, kes püüab olla sama täiuslik ja osav nagu tema sõbrad. Josephine’il on eluplaan. Ta on valinud hea hariduse, ideaalse poiss-sõbra ja õige toitumise. See kõik on suurepärane, kuid ometi vaevab teda miski. Tunne, et midagi on valesti, võbeleb tema sees ja hoiab teda ärkvel. See miski uuristab tema aju ja lööb seal lärmi. Paneb ta asju unustama. Hingamist unustama. Mis tal viga on? Miks ta ei võiks lihtsalt plaani järgida? Josephine surub end viimase piirini. Surve on nii suur, et ta upub. Ta ei saa üldse hingata, kuid ei julge ka appi hüüda. Sest kui ta ei saa olla ideaalne, siis on ta tühi koht.Taani kirjanik Ditte Wiese (1978) on avaldanud kaks noortele täiskasvanutele mõeldud raamatut.
-
Autor Saša Stanišić, kunstnik Katja Spitzer Saksa keelest tõlkinud Piret Pääsuke Selles raamatus on takso üks maagiline sõiduk, nõialuud nejal rattal. Takso meelitab ligi naljakaid ja fantastilisi lugusid, kus tegutsevad inimesed ja loomad ja hiiglased ja piraadilaevade kaptenid. Teekonnad viivad igasse suunda, järgmise ukseni või hoopis teise aegruumi. Aga lõpuks alati koju, tagasi lapse juurde! Raamatus on 29 juttu.
-
Autor Bart Moeyaert, kaanepildi tegi Anne Pikkov Hollandi keelest tõlkinud Kerti Tergem 87 lk, 140 x 215 mm, kõvad kaaned Raamatu väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapital ja Euroopa Liidu programm Loov Euroopa Tuntud flaami kirjanik, Astrid Lindgreni mälestusauhinna laureaat (2019) Bart Moeyaert harutab selles raamatus ausalt ja tundlikult lahti armastuse keerulisi sõlmi. Teismelise silmade läbi oleme kolme loo jooksul tunnistajaks ühe puntras suhetega pere igapäevaelule. Esimeses loos sukeldume otsejoones ägedasse peretülli, kus kõik jäävad õnneks terveks. Kaks järgmist on vähem tormilised, kuid ega need seetõttu vähem muljet avalda. Eesti keeles on varem ilmunud Bart Moeyaerti "Tänapäeval on kõigi nimi Sorry”.
-
Autor Anna Onichimowska, kunstnik Natalia Jabłońska Poola keelest tõlkinud Hendrik Lindepuu Pan Klimp armastab asju koguda. Ta toob oma majja nii palju mööblit, vaipu, riideid ja autosid, et lõpuks ta ise enam sinna ei mahugi. Ja siis ühel tormisel päeval viib purjekas pan Klimbi ootamatult merele. Mis saab nüüd pan Klimbist ja tema asjadest? See on lugu metsikutest randadest, proua Małgosiast, kes koristab maailma ja sellest, et mõnikord on toredam, ku asju üldse polegi. Raamat on valitud lugemisprojekti Meie Väike Raamatukogu.
-
Autor Roberta Balestrucci Fancellu, kunstnik Luogo Comune Itaalia keelest tõlkinud Eda Ahi Formaat 165 x 235 mm, kõvad kaaned See raamat räägib uskumatu loo Annie Londonderryst - esimesest naisest, kes sõitis jalgrattaga ümber maailma! 1984. aastal alustas 23aastane Läti päritolu ameeriklanna Annie Cohen Kopchovsky, tuntud ka kui Annie Londonderry, rasket ja ohtlikku teekonda. Koju jäid ootama abikaasa ja kolm väikest last. 15 kuuga tegi ta jalgrattaga maailmale tiiru peale! Iga läbitud etapiga sai Annie targemaks ning muutus sihi- ja enesekindlamaks. Oma eesmärgi saavutas ta 14 päeva enne tähtaega. Raamat on valitud lugemisprojekti Meie Väike Raamatukogu.
-
Autor Cvetka Bevc, illustraator Małgosia Zając Sloveeni keelest tõlkinud Rauno Alliksaar 140 lk, 250 x 210 mm, kõvad kaaned Raamat on valitud lugemisprojekti Meie Väike Raamatukogu. Selle väljaandmist on toetanud Sloveenia Raamatuagentuur ja Euroopa Liidu programm Loov Euroopa. On suvi. Väike jänesetüdruk Säde on tujust ära, sest tema sõber on puhkusel ja kodus oodatakse beebit. Sädemele tundub, et kõik keerleb ümber selle. Ühel ööl, kui taevast langeb tähti, otsustab Sädeme ema saata ta tähetark Fridolini juurde. Koos tähtedega langeb aga taevast alla ka üks luuletav kass! Sellest hetkest alates muutub Sädeme suvi jälle lõbusaks ja põnevaks. "Langevate tähtede suvi" on südamlik lugu kiiresti kasvavast jäneselapsest ja tema viimasest suvest enne kooli. Väikese jänku seiklused aitavad lastel mõista selliseid suhteid, nagu tõeline sõprus ja õdede-vendade vaheline armastus. Raamat sobib nii ette- kui ka iseseisvaks lugemiseks.
-
Autor Nada Horvat, illustreerinud Pika Vončina Horvaadi keelest tõlkinud Rauno Alliksaar 52 lk, formaat 185 x 210 mm, kõvad kaaned Raamatu väljaandmist on toetanud Euroopa Liidu programm Loov Euroopa ja see on valitud lugemisprojekti Meie Väike Raamatukogu Iga kassisõber teab, et kassidel on sama palju veidrusi, kui on maailmas kasse. Samas on kõigil kassidel üks ühine omadus – nad ei suuda vastu panna vanale heale kassi-hiiremängule. Kas Paksuke Kass, Püüdja Kass ja Ootaja Kass said lõpuks kätte Suure Hiire? Loe ja ela kaasa Kassilinna elanike lõbusatele seiklustele!
-
Autor Silvija Šesto, illustreerinud Vanda Čižmek Horvaadi keelest tõlkinud Rauo Alliksaar 32 lk, formaat 215 x 240 mm, kõvad kaaned Raamatu väljaandmist on toetanud Euroopa Liidu programm Loov Euroopa ja see on valitud lugemisprojekti Meie Väike Raamatukogu. Väike Petar, keda kutsutakse ka P-ks, on väga uudishimulik poiss. Tal on ümbritseva maailma kohta väga palju küsimusi. Kui vanemaid pole kodus, hoolitseb tema eest tädi Pildiraamat. Petar on tädilt juba uurinud, miks taevas on sinine. Nüüd huvitab teda see, kuidas ta siia ilma jõudis. Kuna tädi midagi ei vasta, tuleb poisile appi naabritüdruk Anna. Leidlikul sõbrannal on plaan, kuidas saada vanematelt kätte vastus piinlikule küsimusele. See tore pildiraamat aitab vestelda lastega inimese sündimisest. Petari loo abil saab rääkida ka perekonnast, laste uudishimust, piinlikkustundest, maailma avastamisest ja isegi sellest, miks mõnele küsimusele pole üldse lihtne vastata.
-
ISBN 978-9949-9370-1-1 56 pages, large format 250 × 327 mm, hard cover Author and illustrator Tiia Mets Gorgeously illustrated legendary story about a brave boy, who grew up to become a savior of Tallinn during the Liwonian war, and the historic symbol of the city. Based on Gert Helbemäe's story „Old Toomas” and Balthasar Russow’s „Chronicle of Livonia”. The book won the II prize in 2011 children literature contest Põlvepikuraamat.
-
ISBN 978-9949-9370-2-8 56 lk, suur formaat 250 × 327 mm, kõvad kaaned Autor ja kunstnik Tiia Mets Imeliste ajastutruude illustratsioonidega lugu väikesest vaprast poisist, kellest kasvas Liivi sõja ajal Tallinna linna päästja. Gert Helbemäe noorsoojutu „Vana Toomas” ja Balthasar Russow’ „Liivimaa kroonika” ainetel. Raamat sai 2011. aasta Põlvepikuraamatu konkursil II koha, selle ilmumist toetas Eesti Kultuurkapital.
-
ISBN 978-9949-9470-6-5 48 lk, formaat 195 × 195 mm, kõvad kaaned Mis on suur ja sinine? Kes on nagu lill, aga lendab? Kes on kana mees? Kes on kulbi laps? Aga seebi laps? Selles raamatus on mõistatused, nii sõnas kui ka pildis. Kes ära arvab, on nutikas! „Arva ära?” kavand sai 2013. a Põlvepikuraamatu konkursil II koha. Raamat on mõeldud 4–7aastastele lastele.
-
149 lk, formaat 133 x 215 mm, pehmed lakkadega kaaned Autor Edward van de Vendel, kunstnik Philip Hopman. Hollandi keelest tõlkinud Kerti Tergem Vanusele 10+ Kui Sam ühel külmal talvepäeval ära kaob, ei muretse Kix algul sellepärast. Koer aga ei tulegi tagasi. Mida Kix tegema peaks? Ootama või alustama oma elu kõige närvesöövamat otsinguretke? "Sami saladustes" jätkuvad seiklused, mis algasid raamatus "Koer nimega Sam".
-
Laost otsas36 lk, formaat 220 x 220 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Autor ja kunstnik Kertu Sillaste "Igaüks teeb isemoodi kunsti" on raamat maalikunstist, skulptuurist, installatsioonist, fotograafiast ja mõnest muust kunstist, aga eelkõige sellest, mida kõike lapsed teha suudavad, kui nad ainult tahavad. Raamat sobib kunstiõpetuse toetamiseks lasteaedades ja koolides.
-
142 lk, formaat 165 x 200 mm, kõvad kaaned Autor Edward van de Vendel, kunstnik Martijn van der Linden. Hollandi keeles tõlkinud Kerti Tergem. Vanusele 8+ Kas sinu lemmikloom siis polegi veel okaapi? Kuidas see küll nii juhtus? Küllap sellepärast, et sa pole seda raamatut veel lugenud. Selle raamatu autorid on suured okaapisõbrad. Nad jutustavad sulle selle armsa, argliku looma kohta kõik. Näiteks päikesekiirtest tema taguotsal. Väikesest okaapititast Onist. Okaapitalitaja Robist. Ühest salapärasest okaapihäälitsusest. Selles raamatus on kuhjaga teadmisi, lugusid, intervjuusid, joonistusi, pilte, luuletusi – ühesõnaga kõike okaapidest. Loe seda raamatut ja saa endale uus lemmikloom!
-
32 lk, formaat 200 x 230 mm, kõvad kaaned Autor ja kunstnik Mārtiņš Zutis, läti keelest tõlkinud Contra Kuulus loodusteadlane Karl Darvin näeb oma koduaias lumel tundmatu olendi jälgi. Kui Karl püüab leida jälgede tekitajat, avastab ta üllatunult, et nende hulk üha kasvab… 2015. aastal sai raamat rahvusvahelise Jānis Baltvilksi preemia parima lastekirjandusdebüüdi ning kirjandusliku loovuse eest. 2016. aastal lisati see kataloogi White Ravens. Eesti keelde on raamat tõlgitud projekti Meie Väike Raamatukogu raames.
-
32 lk, formaat 210 x 297 mm, kõvad kaaned Autor Peter Svetina, kunstnik Damijan Stepančič. Sloveeni keelest tõlkinud Rauno Alliksaar Peter Svetina on üks tuntumaid kaasaegseid sloveeni lastekirjanikke. Tema raamat „Võlusõrmus” räägib loo ooperilauljast Milli Kaunist, kes kolib uude linna ja tahab seal sõpru leida. Ühel päeval ostab ta turult võlusõrmuse ja juhtubki ime. Nii nagu see aga ikka vahel on, ei tunne Milli imet kohe ära. Eesti keelde on raamat tõlgitud projekti Meie Väike Raamatukogu raames.
-
Autor Silvija Šesto, kunstnik Vanda Čižmek Horvaadi keelest tõlkinud Küllike Tohver 32 lk, formaat 215 x 240 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Petar, keda kutsutakse ka P-ks, uurib maailma enda ümber ja tal tekib selle kohta palju küsimusi. P on väga uudishimulik poiss. Vanemate äraolekul hoiab P-d tädi Pildiraamat ja just talle poiss kõik küsimused esitabki. Vastused aga ei rahulda Petarit. Poiss kogub teavet tilk tilga haaval ja ehitab neist oma maailma – sellise, nagu see peaks tema meelest olema.
-
Autor Jana Bauer, kunstnik Malgosia Zając Sloveeni keelest tõlkinud Rauno Alliksaar 32 lk, formaat 210 x 260 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Raamat valiti Müncheni Noorsooraamatukogu kataloogi White Raven 2020! Otto Ritsik elab keset suurt linna kõrges majas. Ta mõtleb parasjagu oma uuele leiutisele, kui uksest tormab hirmunult sisse Filip Jänes. Filipi voodi alla peitis end koletis! Kas Otto ja Filip on valmis keeruliseks katsumuseks? Kas nad suudavad selle äärmiselt haruldase ja tigeda eluka voodi alt välja meelitada? Igal koletisel on oma nõrk koht! Igast hirmust saab üle, kui sellele julgelt vastu astuda.
-
Autor Elin Nilsson Rootsi keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma 160 lk, formaat 133 x 200 mm, kõvad kaaned Kutsung sisekosmosest“ on kogumik lugusid lapsepõlve ja noorukiea piirimailt. Need lood räägivad armastusest, sõprusest, rõõmust ja kurbusest, tülidest ja truudusest. Sõpradest, kes pole enam sõbrad. Endistest sõpradest, kes saavad uuesti sõpradeks. Armumisest ilma midagi tagasi saamata. Esimesest suudlusest. Õest, kes vajab rohkem, kui sa pakkuda suudad. Õnnest lasta taeva poole maailma kõige ägedam ilutulestik. Elust, mis on ühekorraga nii hirmus keeruline kui ka hirmus lihtne.
-
Autor Peter Svetina, kunstnik Peter Škerl Sloveeni keelest tõlkinud Peter Svetina 105 lk, formaat 150 x 210 mm Vanusele 7+ Hõlju linna kohal koos härra Tootseniga, uita ringi merilõvi Joosepi seltsis ja aita paksul pagaril aprikoosimoos sõõrikute seest ära limpsida! Peter Svetina on üks tuntumaid tänapäeva sloveeni lastekirjanikke. Tema jutukogumik "Naaber lae all" sisaldab 20 lõbusat, vaimukat, vallatut ja krutskitega lugu, mis teevad tuju heaks ja meele rõõmsaks.
-
Autor Olja Savičević Ivančević, kunstnik Lucija Mrzljak Horvaadi keelest tõlkinud Rauno Alliksaar 32 lk, formaat 260 x 238 mm, kõvad kaaned vanusele 6+ See lugu räägib väikse tüdruku Jele ja kummalise Karvakera ebatavalisest sõprusest. Jele on vanatädil külas. Ühel päeval hiilib igavlev tüdruk salaja välja, et minna sünnitusmajja ema vaatama. Temaga liitub suur ja tokerjas elukas Karvakera, kellest keegi ei tea, kes ta on või kust tuleb. Kuigi koletiseks peetav loom tekitab inimestes hirmu, tunneb Jele temas ära sõbra ning otsustab Karvakera ohtude eest kaitsta ja talle kodu pakkuda.
-
Autor Kadri Lepp, kunstnik Kadi Kurema 40 lk, formaat 170 x 240 mm, kõvad kaaned Vanusele 8+
Kaarel teab väga hästi, et vanaisa juures on alati kõik samamoodi. Seepärast ei oska ta uneski aimata, et kui ta sel suvehommikul vanaisa aknast välja vaatab, on seal midagi nii erilist, et võtab jalust nõrgaks... Ja korraga on Kaarlile selge, et ta ei saa enam sekundikski paigale jääda! Tuleb minna kohe! Sest millestki niisugusest lihtsalt ei tohi ilma jääda! „Valge pall“ räägib loo poisist, keda tabab korraga nii suur õnn kui ka suur õnnetus. Loo loobumisest ja millegi uue leidmisest.
-
ISBN 978-9985-9997-1-4 Kirjutanud Riin Alatalu, kunstnikAngelika Schneider. Algselt Eesti kultuurimälestisi tutvustavast raamatust kasvas kirjutamise käigus välja omamoodi (m)ajalooõpik. Ehitiste, nende ehitamise põhjuse, võimaluse, materjali kasutuse jms kaudu on põnev ja samas visuaalselt lihtne õppida Eesti ajalugu. II aastatuhandest leiab peaaegu iga olulisema ajaloolise protsessi näitlikustamiseks viite mõnele veel säilinud ehitisele. Huvitav ja hariv raamat sobib täiendama põhikooli ajalookursust ja on mõnus lugemine igas vanuses ajaloohuvilisele.
-
Kunstnik Anneli Viilup ISBN 978-9985-9997-8-3 20 lk ”Oravalaste värviraamat” pakub väikesele kunstnikule laste lemmikstseene kolmest Oravaraamatust. Tugev paber sobib nii maalimiseks kui pliiatsijoonistuseks. Kergelt varjutatud pildid tutvustavad lapsele esmaseid ruumilise kujutamise meetodeid. Laps saab lugeda ja värvida ka lihtsaid sõnu ja lühikesi lauseid: sobib lugemise algõppeks.
-
ISBN 978-9949-9210-5-8 52 lk, 230 x 270 mm, kõvad kaaned Autor Indrek Koff, kunstnik Louise Duneton "Meie suur puu" on meditatiivses laadis kirjutatud, meeleolul põhinev jutustus suurest puust kui perekondlike mälestuste keskpunktist. Vastupidiselt tüüpilisele lasteraamatule ei juhtu siin suurt midagi, küll aga antakse lastele aimu püsivate asjade erilisest väärtusest. Raamat märgiti ära 2011. aastal Põlvepikuraamatu konkursil ja selle väljaandmist toetas Eesti Kultuurkapital.
-
ISBN 9789949937080 80 lk, formaat 250 × 250 mm, kõvad kaaned Autor Indrek Koff, kunstnik Marion Undusk Selles raamatus unistab peategelane – laps – ideaalsest maailmast, mis oleks olemas siis, kui tema oleks vanaisa. „Kui mina... Kui mina oleksin vanaisa, siis... Jah, kui mina oleksin vanaisa, siis ma oleksin üks igavesti vägev vanaisa ja mul oleks palju lapselapsi. Vähemalt kümme, aga võib-olla hoopis kaksteist või kolmteist. Meil oleks koos hästi lõbus olla ja ma arvan, et ma vist meeldiksin neile isegi rohkem kui nende oma emad ja isad, sest ma ajaksin neile alati naeru peale ja mängiksin nendega kogu aeg igasuguseid põnevaid mänge ja lubaksin neil alati kõiki asju teha.”
-
40 lk, formaat 170 x 245 mm, kõva köide
Autor Timo Maran, kunstnik Tiina-Mariam Reinsalu
Vanusele 5+
Kes poetas õuemurule ilusa kirju sule? Kas mutt on kõige tugevam loom? Miks kärnkonn silmi pilgutab? Mõistatusi jätkub igasse päeva ning lõpuks saab nii mõnestki loomast Elole ja Tõnnile hea sõber. Timo Marani uus raamat tutvustab 25 lindu, looma ja putukat, keda võib kohata (maa)kodu ümbruses. -
36 lk, formaat 240 x 200, kõvad kaaned Vanusele 3+ Autor Lana Vatsel, kunstnik Kristi Kangilaski Paksus metsas elab siililaps koos emaga. Siilike on veel nii väike, et tal pole isegi okkaid. Küll aga on suur siililapse uudishimu, mis sunnib teda ühel hommikul salaja õue lipsama... Raamatu autor Lana Vatsel on rahvuselt horvaat ja elukutselt näitleja. Ta mängib naispeaosa Eesti mängufilmis "Luuraja ja luuletaja". Raamatus on kasutatud fonti, mis sobib lugemishäiretega lastele.
-
32 lk, formaat 230 x 230 mm, kõvad kaaned Autor Reeli Reinaus, kirjanik Marge Nelk Nelja-aastasel Suusil ei tule õhtul und ja isa soovitab tal hakata lambaid lugema. Kuna tüdrukule see mõte ei meeldi, siis aitab kogu pere nuputada, keda kõike veel saab lugeda. Jutuks tulevad kollid, Kotionu, miilits ja vanapagan ja teised, kellega vanasti lapsi hirmutati, kuid kes järele mõeldes nii koledad polegi.
-
40 lk, formaat 200 x 200 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Autor Els Heinsalu, kunstnik Kristi Kangilaski Ühele tublile lapsele meeldib üle kõige maailmas küsida: „Mis? Miks? Kuidas? Kas? Miks?” Kui see laps kasvab suureks, siis võib juhtuda, et temast saab teadlane. Mida aga teeb teadlane, kui ta leiab oma küsimusele vastuse? Muidugi hüüab ta siis: „Ahhaa!”. Nelja lapse ema, füüsikadoktor Els Heinsalu raamat räägib sellest, kuidas avastasid uusi asju Archimedes, Galilei, Aristoteles, Newton ja Fahlberg. Uurida ja avastada on huvitav ja lõbus! Raamat võitis 2017. a Põlvepikuraamatu konkursil II koha.
-
Autor Ülo Pikkov, kunstnik Anne Pikkov Formaat 170 x 245 mm 40 lk, kõvad kaaned kohtlakiga Vanusele 3+ Mets on rahulik ja vaikne, kui äkki hakkab kostma kõva kopsimist. Loomad ja linnud hoiavad kõrvu kinni: kust see vali heli tuleb? Kes segab nende rahulikku elu? Pärast pikka otsimist avastatakse, et metsa on elama asunud noor rähnipoiss. Miks ta aga nii visalt kopsib? „Kop-kop!” räägib loo sellest, kuidas asjad võivad teinekord olla teistgugused, kui need välja paistavad.
-
Laost otsasAutor Reeli Reinaus, kunstnik Marja-Liisa Plats 184 lk, 143 x 210 mm, pehmed lakkadega kaaned Vanusele 13+ Maagilise realismi võtmes kirjutatud loo peamiseks tegevuspaigaks on raba. Selle läheduses elab kehvades oludes Morten, kelle ema on Soomes tööl ning onu alkohoolik. Morteni ainuke varandus on fotokaamera. Poissi aitab ja julgustab kõige kiuste vastu pidama Emilie, kellega ta ühel õhtul rabas juhuslikult kohtub. Varsti taipab poiss, et salapärane tüdruk ei saagi rabast lahkuda... „Morten, Emilie ja kadunud maailmad" on mõtteline järg raamatule „Maarius, maagia ja libahunt Liisi", mis on valitud 25 kaunima Eesti raamatu hulka ning Müncheni laste- ja noorteraamatukogu kataloogi White Raven. Tegelased ja tegevuspaik on erinevad, kuid samamoodi nagu „Maariuses", põimuvad ka „Mortenis" noorte igapäevaelu ja -suhted folkloorist tuntud müstiliste tegelaste ja olukordadega. "Morten, Emilie ja kadunud maailmad" E-raamatu leiad siit!
-
Autor ja kunstnik Hsu-Kung Liu (Taiwan) Hiina keelest tõlkinud Märt Läänemets 32 lk, formaat 280 x 210 mm, kõvad kaaned Vanusele 6+ Buss hakkab väljuma ja bussijuht küsib kõigilt reisijatelt piletit. Ootamatult tõuseb aga tugev tuul ja viib piletid endaga kaasa! Bussijuht otsustab, et piletid tuleb tingimata kätte saada ja sõidab koos bussitäie reisijatega neile järele. Algab seiklus, mille käigus kohatakse surematuid mägierakuid, purskavat tulemäge, merekoletiste valitsejat, lumeinimesi, ja osaletakse võidusõidus. Piletid leitakse lõpuks suure puu otsast, kus neist on saanud linnukeste tekid. Raamat aitab mõista seda, et kui miski näibki algul lootusetu, siis ei tähenda see, et peaks käega lööma.